Okay, "幸福和快乐" (xìngfú hé kuàilè) can be translated into English in several ways, depending on the nuance you want to convey. Here are the most common and useful options:
1. "Happiness and joy:"
This is probably the most direct and widely understood translation.
"Happiness" covers a broader, more general state of well-being.
"Joy" often implies a stronger, more intense feeling of happiness, often linked to specific moments or events.
Example: "We追求 happiness and joy in life." (We pursue happiness and joy in life.)
2. "Happiness and happiness:"
You can simply repeat "happiness" if you want to emphasize the general state.
Example: "He feels great happiness and happiness." (He feels great happiness.)
3. "Happiness and contentment:"
"Contentment" implies a state of peaceful satisfaction, often with less intensity than "joy." It focuses on being satisfied with what you have.
Example: "Finding both happiness and contentment is key to a fulfilling life."
4. "Joy and happiness:"
Reversing the order is also perfectly fine and common.
Example: "Her face was filled with joy and happiness."
"Which one to choose?"
相关内容:

I’m happy.我很高兴
I’m ecstatic.我高兴得忘乎所以了。
I’m thrilled.我太激动了。
I’m in heaven.我好象到了天堂。
I’m glad to hear it.听到这个消息我很高兴。
I’ve never been this happy.我从没有这么高兴过。
That’s good news.真是个好消息。
I feel great.舒服极了。
I’m in a good mood today.我今天心情很好。
I’m walking on air.我高兴得飘飘欲仙。
I jumped for joy.我高兴得跳了起来。
This is too good to be true.这简直不敢让人相信。
Nothing could be more wonderful.没有比这更让人高兴的了。
I made it!我成功了。
You did it.你干得不错。
I’m lucky.我运气好。
Thank heavens!谢天谢地。
微信名:每日学英语
微信号:daily-english
关注微信,让英语学习成为一种习惯。

微信扫一扫打赏
支付宝扫一扫打赏